April 12th, 2010

Лисоава

Язык мой - враг мой

Навеяно постом sylmarilla

До 2,5 лет чадушко молчал, как партизан. Точнее, что-то он говорил, но на своем языке. Например, мог полностью рассказать наизусть "Муху-Цокотуху". Помнится, дядя ребенка этот опус прослушал, похлопал и спросил меня шёпотом: А что это Лёня рассказывал? Хотя лично я понимала все, особенно первые слова: Муха-муха-какатуха.
Еще Лёню великолепно понимала подруга Катя, которая была старше на целых 7 месяцев, и свободно общалась как с нами на языке человеческом, так и с Лёней, на его собственном. Правда, переводчиком работать отказывалась. У меня до сих пор лежит словарик, куда вошли Лёнькины термины, значение которых мы таки смогли определить.

А когда ребенку было 2 и 9, мы поехали на море, с бабушкой и двоюродным братом чада. И тут ребенка прорвало. Затарахтел без перерыва. А родители-то еще не адаптировались... И вот как-то играем мы дружно в воде, папа хватает маму на руки и роняет. Попой об дно. Очень-на больно! И у мамы в сердцах вырвалось в папин адрес: А тетка Секлета велела передать, шо вы Вэлыка падлюка!
Всё! Магнитофон записал...
Два месяца ребенок исправно, каждый день интересовался:
- Мама, папа - вэлыка падлюка?
- Нет, сыночек, папа - Саша.
- Ты вэлыка падлюка?
- Нет.
- Бабушка - вэлыка падлюка? - и далее по списку...
А месяца через два ребенок наблюдал, как папа играет по сети в стрелялку, и сделал грандиозное открытие:
- Мама! Я понял! Вот тот дядя - вэлыка падлюка! Он папу убил!
Больше тема падлюки, к счастью, в семье не поднималась...
  • Current Music
    Моя мама серце добре мають
  • Tags